
Mai
La traduction juridique consiste à traduire des documents liés au domaine du droit : contrats, actes notariés, conditions générales, légalisations, factures, etc. Contrairement à la traduction classique, ce type de traduction ne tolère aucune approximation. Un simple mot mal interprété peut entraîner des conséquences juridiques graves, voire des litiges ou la nullité d’un contrat.
1. Précision et expertise
Chez Kaissytrad, chaque traducteur possède une formation juridique ou des connaissances poussées en droit. Ils comprennent parfaitement les concepts et les implications des textes à traduire, ce qui garantit une restitution fidèle du sens original.
2. Respect de la terminologie
Les termes juridiques ont une signification spécifique qui ne doit pas être déformée. Les traducteurs de Kaissytrad maîtrisent la terminologie juridique dans les moindres détails, tout en respectant la terminologie interne propre à chaque entreprise cliente.
3. Traduction vers la langue maternelle
Tous les traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle, assurant une qualité linguistique irréprochable et un texte fluide, naturel et compréhensible pour les parties concernées.
Kaissytrad propose la traduction de nombreux documents légaux, parmi lesquels :
Légalisations : traduction et certification de documents officiels pour leur reconnaissance à l’étranger.
Traductions jurées : réalisées par des traducteurs assermentés reconnus par les autorités compétentes.
Contrats commerciaux : accords de partenariat, contrats de travail, contrats de vente, etc.
Actes notariés : successions, mariages, procurations.
Factures et documents comptables : indispensables dans les démarches fiscales et juridiques.
Conditions générales de vente ou d’utilisation : documents stratégiques pour les entreprises opérant à l’international.
Opter pour Kaissytrad, c’est s’assurer que ses documents juridiques sont entre des mains expertes, capables de gérer les enjeux légaux d’un texte avec rigueur et professionnalisme. L’agence collabore avec des traducteurs fiables, expérimentés et spécialisés dans le domaine juridique.
La traduction juridique est un art aussi bien qu’une science. Pour garantir la sécurité légale de vos documents au Maroc comme à l’international, il est impératif de faire appel à une agence de traduction spécialisée telle que Kaissytrad. La précision, la compétence et l’expertise sont les piliers d’une traduction juridique réussie.
Leave A Comment